Перекладацькі послуги

Професійні перекладацькі послуги є необхідними для компаній і приватних осіб, яким потрібен точний, надійний та якісний переклад. Наші послуги надаються досвідченими сертифікованими перекладачами, які володіють кількома мовами та глибоко розуміють культурні та мовні нюанси.

Незалежно від того, чи йдеться про юридичні документи, технічні інструкції або маркетингові матеріали, ми гарантуємо точну передачу змісту зі збереженням стилю та тону оригіналу.

Локалізація веб сайтів

Хочете розширити свою онлайн-присутність і вийти на міжнародні ринки? Наші послуги локалізації вебсайтів допомагають адаптувати контент до різних мов, культур і регіонів, щоб він звучав природно для локальної аудиторії.
Ми локалізуємо не лише тексти, а й зображення, мультимедіа та елементи користувацького досвіду, забезпечуючи максимальну ефективність вашого сайту.

Локалізація застосунків

SEO-контент та контент-послуги

Локалізація застосунків є ключовою для компаній, які прагнуть успішно вийти на міжнародні ринки. Ми адаптуємо мову, контент та інтерфейс застосунку відповідно до культурних очікувань користувачів.

Ми перекладаємо меню, кнопки, сповіщення та інші елементи, забезпечуючи зручний користувацький досвід і підвищуючи залученість.

SEO-контент є важливою частиною цифрової стратегії. Ми оптимізуємо тексти за ключовими словами, покращуючи видимість сайту в пошукових системах і залучаючи цільовий трафік.

Наші тексти не лише оптимізовані, а й інформативні, читабельні та корисні для користувачів.

Галузі експертизи

Маючи понад 5 років досвіду, ми надаємо точні та надійні переклади багатьма мовами. Наші сертифіковані носії мови та професійні редактори гарантують безпомилковий результат.
  • Arabic

  • Bulgarian

  • Chinese

  • Danish

  • Dutch

  • English (British, American)

  • French

  • German

  • Арабська, Болгарська, Китайська, Данська, Нідерландська, Англійська (британська, американська), Французька, Німецька

  • Greek

  • Hebrew

  • Hindi

  • Korean

  • Norwegian

  • Persian

  • Polish

  • Portuguese

  • Italian

  • Грецька, Іврит, Гінді, Корейська, Норвезька, Перська, Польська, Португальська, Італійська,

  • Romanian

  • Turkish

  • Spanish

  • Ukrainian

  • Japanese

  • Румунська, Турецька, Іспанська, Українська, Японська

Доступні мови

Інші мови та діалекти: європейські, латиноамериканські, африканські та азійські.


Переклади та локалізація від 0,03 USD за слово.

Our services and fields of expertise

We provide both translation and localization services. You can have your text translated from/into Chinese, English, Farsi, French, German, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish, and numerous other languages; if needed, we make the localization of the content.

A typical localization involves changing the names so that they no longer sound foreign to the local reader, converting units of measurement from the English to other metric system (or vice-versa), replacing idioms and/or proverbs (where necessary) with their best possible local counterparts, using local cultural references instead of the original ones, and finding neutral equivalents to themes and topics that are considered inappropriate in the local culture.

It is obvious that the localization is best done when performed by a native speaker who is a pro in their mother tongue. A certified professional translator can easily come up with solutions that amateurs will have difficulty finding.

Other language services provided by our translation company.

Proofreading of translations and original texts made by third-party companies, as well as transcribing speech from both audio and video files.

To keep a step ahead of other translation and localization companies we cooperate with translators and proofreaders who are also experts in such fields and industries as blockchain, e-commerce, engineering, finance, IT & software, marketing, manufacturing, retail, tourism, and various others.

Thus, we offer you more than simply localization and translation services: the translated content will have exactly the impact you want it to have.

Як ми працюємо

  • Fill out the order form at the bottom of the page and provide the full description of your project, specify the language you want your text to be translated into (including the dialect), the deadline, and whether you need localization services and/or other textual solutions.

  • We assign a Project Manager (PM) to your project; within 24 hours, the PM prepares and sends you the price calculation. The PM will be your contact person throughout the whole project. They will do their best to make sure that the project is completed on time and within budget limits.

  • You make a down payment by either bank transfer or PayPal. The amount of the down payment is 50% of the total sum

  • An international team that includes a professional native translator, a certified pro proofreader, and, if needed, other qualified specialists does the first 50% of the job.

  • You receive the first part of the translated content, make sure that you like it and pay the final 50%.

  • There is a one-month guarantee on our texts: any corrections are made free of charge during this term.

  • All regular customers of our company are entitled to a special discount.

FAQ

  • Why can’t pro software compete with a certified professional translator?

  • An online free translator — even the best — doesn’t understand the context, meaning, and aim of your text. Even the most advanced translation App has no sense of humor, so it won't get the meaning of jokes and idioms. Native translators are unrivalled when you need to get the exact idea of the text in a foreign language; then again, when it comes to precision, humans are still in the lead.

  • Why do international companies prefer to work with certified native translators?

  • A certified native translator spent a lot of time studying the foreign language, so they are able to understand it well. What’s more, such a person is a pro in their native language, so they are able to find adequate solutions to even the most difficult linguistic puzzles like wordplay and double entendres.

  • Why is it important that a translation company be international?

  • Even a certified native translator sometimes doesn’t get the original message 100% right, and the best way to avoid mistakes and misunderstandings is to have a pro proofreader root out any possible errors. While the translation is being worked on, the translator can consult with any other professional from our international team; together they find necessary solutions and make the resulting text as good as possible.

  • Do you proofread texts prepared by other companies?

  • Sure, we do! We proofread and, if necessary, edit and correct texts prepared by third-party companies. We work with both original and translated content.

Why professional translation and localization services are important for your business

  • The advent of the Internet made the world a truly united market: any second, any user from any country can visit your company’s webpage. Then again, people still speak different languages and come from countries that vary greatly in culture and national identity.

  • While Free online translators have obviously made significant progress recently, they cannot best a certified native translator.

  • It is only a native pro translator who knows the all-important subtle nuances of the meaning of every word, and it is a professional translator who can truly understand and render the ideas of your original text into their native language so that no part of your message is lost.

  • In other words, to be able to speak the same language as your customers, you need the services of an international translation company. There is no other way of bypassing the language barrier.

Ready to Sell All Around the World?

Rathgar Road, Dublin, Ireland